الثلاثاء 28 مارس 2017 م - ٢٩ جمادي الثاني ١٤٣٨ هـ
الرئيسية / ثقافة وفنون / “نزوى” تسلط الضوء على راهن الشعر العُماني ومستقبله في عددها الـجديد
“نزوى” تسلط الضوء على راهن الشعر العُماني ومستقبله في عددها الـجديد

“نزوى” تسلط الضوء على راهن الشعر العُماني ومستقبله في عددها الـجديد

فيما تقدم كتاب “أمبرتو إيكو..أنا فيلسوف أكتب الروايات” للقارئ
مسقط ـ “الوطن” :
تفردُ مجلة نزوى في عددها الجديد 87 الصادر عن مؤسسة عُمان للصحافة والنشر والإعلان بابا يُسلط الضوء على ندوتها الثانية التي عقبت ندوة الرواية تحت عنوان “الشعر العُماني..أسئلة الراهن والمستقبل” والتي كشفت عن تقصير الإعلام وضعف تحقيق الدواوين الشعرية ومقص الرقيب الذي ظلم شعراء عمانيين كبارا حيث أكدت الندوة على أنّه ينقص الشاعر الإيمان بالكتابة كمشروع للحياة. ويفتتح الشاعر سيف الرحبي العدد بمادة حملت عنوان “الأرض المنسيّة” وفي باب كتابات يكتب الباحث عبدالرحمن السالمي عن رحلة الأميرة ماريا دولاس إلى مسقط .
وتنشر مجلة نزوى في باب الدراسات مادة بعنوان “التخييل الذاتي في كتابات توفيق الحكيم” للناقد محمد برادة، ومادة “تاريخ النقد النسوي الغربي والتنوع المنهجي” للناقد مفيد نجم، و”الأدب النسائي في الصين اليوم” ترجمها عن الصينية عبد الرحيم الرحوتي، وكتب الناقد عبد الرحمن التمارة عن “السُّلطة السياسية التي تتجلى فـي رواية حوافر مهشمة في هايدراهوداهوس لسليم بركات” بالإضافة إلى دراسة بعنوان “الشعري والسردي في القصيدة المغربية المعاصرة للشاعر عبدالقادر الغزالي، ومادة “تحديد هوية الشاعر فـي الشعر العربي للباحث اليمني أحمد محمد الفلاحي.
وفي باب الحوار يُقدم الشاعر والمترجم محمد عُضيمة “نيا ناتسو إيشي شاعر الهايكو الياباني الرفيع”. وفي باب التشكيل يُترجم لنا الباحث حسين الهنداوي مادة بعنوان: “بيكاسو والشرق الاسلامي” للمؤرخ الفرنسي اوستاش دولوراي. وفي باب السينما تترجم الكاتبة مها لطفي فيلم معركة الجزائر، سيناريو: فرانكو سوليناس وجيلو بونتيكورفو.
يفتتح الشعر بابه مع بول إيلوار، شاعر الحب والمقاومة أعدّ المادة وترجمها الشاعر رضوان السائحي، “أحزان المقهى المتقاعد” نص للشاعر عبدالعزيز المقالح، “بلاد الشمس ـ قصائد من الشعر الإنجليزي حول العرب والجزيرة العربية” ترجمة الشاعر هلال الحجري، “كتاب القهوة والمقهى” للشاعر عبدالحميد القائد، “موعدنا الطفل” للشاعر طلال الطويرقي، “حُبٌ يذْوي” للشاعر طالب المعمري.
وتنشر في باب النصوص الروائية جوخة الحارثي فصلا من روايتها الجديدة نارنجة بعنوان “المعجزات”، ويترجم الشاعر عزيز الحاكم نص بعنوان “كريستينه” لميلان كونديرا. كما تنشر الكاتبة إيناس العباسي فصلا من رواية ترجمتها للكاتبة الفيتنامية الكندية كيم ثُويْ تحت عنوان “نهر صغير”. ونص”حَدِيقَةُ الفُصُولِ الأرْبَعَة” للقاص هاني القط، “اختبـار الندم” للقاص خليل صويلح، “شذرات عن المكان والكتابة واللامعنى” للكاتب أحمد الرحبي.
ويقدم في باب المتابعات الناقد محمد بوعزة قـراءة فـي “سيميائيات النص الشفاهي في عُمان”، والشاعر محمد حلمي الريشة يُقدم “عالم الدلالات في الشعر الفلسطيني” في “الذاكرة المفقودة” لإلياس خوري. والناقد عبد الجليل غزالة يُقدم “تقنيات السرد النسوي المعاصر في الإمارات”، والناقد ادريس الخضراوي يُقدم قراءة في رواية “شهوة الترجمان” لشربل داغر.
و”دراية الراوي في رواية الطلياني”، مادة للناقد محمد زروق، “رسائل حُب فـي ديوان مراكب ورقية لزهران القاسمي، قدّمها الشاعر إبراهيم موسى النَحـّاس، وقصيدة “بروفروك” لإليوت، كتبتها مونيكا لوينسكي، وترجمها الشاعر عبدالكريم بدرخان، “بما يفكر الأدب؟ تطبيقات في الفلسفة الأدبية” للباحث عبدالله العليان، “حنا أبو حنا معلم رواد الشعر الفلسطيني” مادة للكاتبة تغريد سعاد، وتقدم هدى حمد قراءة في كل من مجموعة “حليب التفاح” ليحيى سلام المنذري، التي تبدو كرواية تُقرأ من نهايتها، ومجموعة “البطاقة الشخصية للعمانيين” والتي تبدو انقلابًا على الصورة.
ويطرح في باب المحور الشاعر الهندي فيلا عبد الكبير سؤالا: “هل قوس قزح التسامح على وشك الغياب عن أفق الهند؟”.
وبرفقة المجلة يصدرُ كتاب بعنوان: “أمبرتو إيكو..أنا فيلسوف أكتب الروايات”، مقاربات في فلسفته وسيميائياته، أعدّ الكتاب للنشر الكاتبان سعيد الطارشي وجاسم الطارشي، وهو حصيلة ندوة أقامتها شبكة المصنعة الثقافية وشارك في أوراق عملها كلّ من: الناقد سعيد بنكراد، والناقد أحمد يوسف، والدكتور سعود الزدجالي والدكتور سالم المعمري.

إلى الأعلى