Alwatan Newspaper

اضغط '.$print_text.'هنا للطباعة

“التجارة والصناعة”: خدمات تراخيص المكاتب المهنية متاحة عبر (استثمر بسهولة)

01

دشنت وزارة التجارة والصناعة خدمات تراخيص المكاتب المهنية ضمن الخدمات المقدمة عبر البوابة الإلكترونية (استثمر بسهولة) وذلك في إطار تحسين وتطوير الخدمات المقدمة، حيث سيساهم تحويل إصدار التراخيص من النظام اليدوي إلى النظام الإلكتروني في ارتفاع عدد المعاملات المقدمة والمنجزة بالإضافة إلى سهولة تقديم الطلبات واختصار الوقت.
وأوضحت وزارة التجارة والصناعة أن عدد التراخيص للاستشارات الهندسية ومكاتب الترجمة والمحاسبة والمراجعة والاستشارات الاخرى التي تم تسجيلها خلال الفترة منذ بداية يناير وحتى نهاية يونيو 2018م بلغ عددها (148) ترخيصا. حيث تمثلت التراخيص في (82) ترخيصا لمكتب استشارات هندسية، و(11) ترخيصا لمكاتب للترجمة، و(8) تراخيص لمكاتب المحاسبة والمراجعة، و(47) ترخيصا للاستشارات الأخرى.
وأشارت أصيلة بنت سالم الحسينية القائمة بأعمال رئيس قسم تراخيص المكاتب المهنية إلى أن تقديم الخدمة من خلال البوابة الإلكترونية “استثمر بسهولة” يأتي بهدف التسهيل لعملية التسجيل للمستثمرين ومتابعة معاملاتهم بكل سهولة ويسر حيث إن الوزارة ماضية في تبسيط وتسهيل الاجراءات للمستثمرين ورواد الأعمال من خلال تحويل كافة خدماتها لتكون خدمات إلكترونية ذاتية.
وقالت: على أصحاب المكاتب والشركات المهنية التي تزاول مهن (الاستشارات الهندسية والمحاسبة والمراجعة والترجمة القانونية والاستشارات الأخرى) ضرورة نقل تراخيصها إلكترونيا وذلك ضمن التراخيص المستخرجة عبر البوابة الإلكترونية “استثمر بسهولة”.

المكاتب الاستشارية الهندسية
وأكدت القائمة بأعمال رئيس قسم تراخيص المكاتب المهنية أن شروط وضوابط المكاتب المهنية تختلف باختلاف عملها، ففيما يتعلق بشروط وضوابط المكاتب الاستشارية الهندسية التي ينظمها قانون تنظيم عمل المكاتب الاستشارية الهندسية الصادر بالمرسوم السلطاني رقم (27/2016) والتي تشترط في طالب الترخيص وفقا للمادة (5) من القانون أن يكون لديه مؤهل علمي لا يقل عن درجة البكالوريوس في أحد التخصصات الهندسية أو الماجستير أو الدكتوراه، وأن يكون لديه خبرة عملية لا تقل عن ثلاث سنوات بعد مؤهل البكالوريوس وخبرة سنتين بعد الحصول على الماجستير، وأن يكون متفرغا لمزاولة المهنة، وأن يكون حسن السيرة، ولم يسبق الحكم عليه في جريمة مخلة بالشرف أو الامانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره.
وأضافت أصيلة الحسينية: كما أجاز القانون وفقا للمادة (8) الترخيص للمكاتب الهندسية، ومكاتب الاستشارات الهندسية الأجنبية بمزاولة أعمالها في السلطنة بالمشاركة مع شريك عماني شريطة أن يكون الشريك العماني مستوفيا لاشتراطات مزاولة المهنة، وأن يكون المكتب الأجنبي قد مارس الاستشارات الهندسية في بلد التسجيل لمدة لا تقل عن (10) سنوات سابقة دون انقطاع وأن لا تقل حصة الشريك العماني في الشركة عن (35%). كما أجاز القانون وفقا للمادة (9) لوزير التجارة والصناعة الترخيص لفروع المكاتب الهندسية ومكاتب الاستشارات الهندسية الاجنبية التي تقوم بأعمال الشركات المملوكة لها، أو بناء على عقود أو اتفاقيات مع حكومة السلطنة، أو إحدى الشركات المملوكة لها شريطة أن يكون المكتب فرعا لمكتب رئيسي في الخارج قد مضى على تسجيله (10) سنوات على الأقل، وزاول خلالها المكتب الرئيسي نشاطه دون انقطاع، وتقدم بيان بالدراسات والمشاريع والأعمال التي قام بها المكتب في أنحاء العالم وفي السلطنة (في حال تنفيذ تعاقدات عامة)، وتقدم بيان شامل بملاءة المكتب المالية، وفق ميزانية المكتب السنوية ومشاريعه خلال الـ(3) سنوات المنصرمة، كما يجب أن تقدم بيانا بخطط المكتب تجاه تعمين الوظائف، وعن قدرة المكتب الاستيعابية للموارد البشرية العمانية خلال (5) سنوات من تاريخ منحه للترخيص، مع تقديم ضمان التأمين المهني ساري المفعول.

مكاتب الترجمة القانونية
وأوضحت أصيلة الحسينية أنه بالنسبة لشروط وضوابط مكاتب الترجمة القانونية والتي نظمها قانون تنظيم مكاتب الترجمة القانونية الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 18/2003 والتي تشترط في طالب الترخيص وفقا للمادة (10) أن يكون عماني الجنسية ولم يسبق الحكم عليه في جريمة مخلة بالشرف أو الامانة ما لم يكن قد رد إليه إعتباره، وأن يجيد اللغة العربية تحدثا وقراءة وكتابة إجادة تامة، وأن يكون حاصلا على مؤهل عال من إحدى الجامعات أو المعاهد العليا المعترف بها والتي تكون لغة التدريس بها هي اللغة المطلوب الترجمة منها أو إليها أو يكون تخصصه بالكلية أو المعهد العالي في هذه اللغة، وأن لا تقل خبرته العملية في مجال أعمال الترجمة عن خمس سنوات تالية للتخرج، ويستثنى من هذا الشرط خريجو الكليات والمعاهد المتخصصة في أعمال الترجمة، فيما أشارت المادة (7) بعدم جواز الجمع بين مهنة الترجمة القانونية والوظائف العامة وممارسة أي عمل من شأنه الاخلال بتقاليد المهنة.. مشيرة بأنه أجاز القانون وفقا للمادة (11) لمكاتب الترجمة القانونية الأجنبية مزاولة أعمال الترجمة القانونية في السلطنة بالاشتراك مع شريك عماني شريطة أن يكون الشريك العماني مرخصا له لمزاولة المهنة، وأن يكون المكتب الأجنبي قد زاول أعمال الترجمة من وإلى اللغة العربية لمدة (10) سنوات على الاقل دون انقطاع.

مكاتب المحاسبة والمراجعة
وأشارت القائمة بأعمال رئيس قسم تراخيص المكاتب المهنية قائلة: أما فيما يتعلق بشروط وضوابط مكاتب المحاسبة والمراجعة (مراقبو الحسابات) فقد نظمها قانون تنظيم مهنة المحاسبة والمراجعة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم (77/86) والتي تشترط في طالب الترخيص أن يكون عماني الجنسية وأن يكون متفرغا لمزاولة المهنة، وأن يكون حاصلا على مؤهل علمي جامعي تخصص محاسبة أو على شهادة محاسب قانوني معترف بها دوليا أو ما يعادلها، وألا يكون قد صدر ضده حكم قضائي أو تأديبي في جريمة مخلة بالشرف أو الأمانة ما لم يكن قد رد إليه اعتباره. كما أجاز القانون وفقا للمادة (9) لمكاتب وشركات المحاسبة والمراجعة الأجنبية أن تؤسس شركة بالاشتراك مع شريك عماني شريطة أن يكون الشريك العماني مرخصا له بمزاولة المهنة، وأن يساهم الشريك العماني بنسبة (35%) على الاقل من رأس المال، وأن يكون المكتب الأجنبي قد زاول المهنة بدون انقطاع لمدة عشر سنوات على الاقل سابقة على الترخيص.


تاريخ النشر: 26 أغسطس,2018

المقالة مطبوعة من جريدة الوطن : http://alwatan.com

رابط المقالة الأصلية: http://alwatan.com/details/279240

جميع حقوق النشر محفوظة لجريدة الوطن © 2014