استهلت مؤسسة بيت الغشام للنشر والترجمة سنتها الثالثة منذ تأسيسها بإصدار كتابين جديدين خرجا من ألسنة المطابع أمس (الأحد) لتؤكد حضورها في الساحة الثقافية العمانية عبر استمراريتها في تقديم الدعم للمؤلفين العمانيين. وقد صدرت الترجمة الألمانية من رواية مرارة الذئب للدكتور خالد بن سليمان الكندي بعد صدور الترجمة الإنجليزية، وهي من حكاية من التراث العماني، يتضمن النصف الأيمن من الكتاب الحكاية باللغة العربية فيما تتنوع ترجمة النصف الآخر بين أكثر من لغة، وصدر منها الكتاب بلغتين حتى الآن، علما أن بيت الغشام أصدرت روايته القافر باللغة الفرنسية إلى جانب صدورها سابقا باللغة العربية. وتعد مرارة الذئب من الحكايات المقدمة للناشئة بأسلوب بسيط مع وجود عنصر التشويق في الحكاية. كما أصدرت بيت الغشام العمل الروائي الأول لسلطان بن حميد البادي بعنوان دروب العتمة، وهي الرواية الفائزة بجائزة المنتدى الأدبي قبل عدة سنوات، حيث أصدر سابقا مجموعة قصصية عن دار الكرمل بالأردن بعنوان الذنب الأخير. كتب البادي روايته بأسلوب شعري يتخذ من حكاية إنسانية شغفه باللغة الحالمة، معبرا عن معاناة شخوص رواياته وتصادماتهم مع بعضهم البعض، أو مع الظروف والأفكار المحيطة، يختار للغلاف الأخير: "واصل سيرك، تتقاذفك المسافات البعيدة على عمر أحزانك، يأكلك الصيف بلزوجته حتى تتوهي في الممرات الضيقة لقسوة البشر، هناك يتفجر الشقاء، في العتمة الحزينة، التي تخرج دائما الشتات في لباسه الأسود، تتعاون عليك الأحقاد المحيطة لتجعل منك لقمة سائغة في أفواه الوشايات الرمادية" .. إلى أن يقول: "لا تلتفتي للوراء، هناك الكوابيس التي تلاحق المترددين .. تقدمي خطوة خطوة، عانقي الضباب بحب، لا يلمس الضباب إلا الطاهرين من الدنس".